中国日报英文版今日头条翻译-请指教? n korea threatens 'strong steps' a north korean diplomat warns "strong steps" would follow should the un take action against the country after its launch of a satellite on sunday. the un security council has been debating whether north korea should be punished for the launch. the us, japan and key european powers say the launch was a ballistic test in clear violation of a un resolution. china and russia have been more cautious, saying they are yet to be convinced pyongyang broke the rules. pyongyang says the test of the three-stage taepodong-2 rocket was a success, putting a satellite into orbit which is now transmitting data and revolutionary songs. the us says the attempt failed. further steps? north korea's deputy un ambassador pak tok-hun warned the council against trying to punish pyongyang, insisting his country had only launched a satellite - rather than a missile - at the weekend. if the 15-member security council took "any kind of steps whatever, we will consider this infringes upon the sovereignty of our country," he said, threatening "necessary and strong steps". he did not elaborate on what further steps north korea might take. "every country has the inalienable right to use outer space peacefully," he added. the us, south korea and japan say the launch violates un security council resolution 1718, which was adopted in october 2006 and bans north korea from carrying out ballistic missile activity. japan and the us are pushing for a un security council resolution which would reinforce and possibly extend the existing sanctions against north korea, applied in the wake of the country's nuclear test in 2006. financial sanctions and a travel ban against north koreans involved in the weapons programme were never actually applied. and it is questionable how effective the arms embargo has been, says the bbc's un correspondent laura trevelyan, given that north korea has the technology to launch a satellite. moscow said sunday's test was a cause for concern, but urged against "hasty conclusions", while china said pyongyang had the right to a peaceful space programme. a long-time ally of north korea, beijing is opposed to further sanctions, saying they would be counterproductive. china may regard even the restatement of the existing sanctions as provocative. it may be that all the major powers can agree on is a statement, rather than a resolution, which is a much stronger, legally binding form of action, our correspondent says. the uk has not called for a resolution, stressing the need for a strong council response, presumably in order to save face if a statement is all that transpires, she adds. discussions at the un continue. http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7988939.stm 以下是我的粗浅翻译: 朝鲜显露强硬态势 朝鲜外交官警告,如果联合国就朝鲜周六发射人造卫星一事采取行动抵制朝鲜,朝鲜将报以强硬态势。 美国、日本和欧洲认为(朝鲜)发射行为是弹道导弹试验,该试验违背了联合国相关规定。 中国和俄罗斯更谨慎,认为还需确认平壤是否违反(联合国相关)规定。 平壤表示,三级火箭测试成功发射,并将一个人造卫星送入预定轨道,该卫星正在传播数据和革命歌曲。 美国表示试验失败。 下一步呢? 上周末,朝鲜驻联合国大使反对联合国试图制裁平壤,坚持表示“朝鲜仅发射卫星而不是导弹。如果15个安全理事国针对该事件采取任何行动,我们都将认定为该行动破坏我们(朝鲜)的主权",他态度坚决而强硬。 他没有详细描述朝鲜下一步可能采取哪些措施。 “每个国家均不可剥夺地拥有和平使用外太空的权利”,他补充道。 美国、韩国、日本表示,朝鲜的发射行为违背了联合国安全理事会于2006年10月份通过的第1718条规定,朝鲜正在开展弹道导弹研究。 日本和美国急切地希望联合国安理会扩大对朝鲜的已有的制裁,该制裁由朝鲜06年核试验引发。 “对朝鲜的经济制裁和包括武器的通行禁令之前从没有真正落实,朝鲜如今拥有发射卫星的(先进)技术,武器禁运曾经很有成效这一点很是可疑”,bbc联合国通讯员劳拉说。 作为朝鲜长期的同盟,北京反对更多的制裁,并表示这些制裁不会产生积极意义。 中国重申,现行的制裁也存在消极影响。 我们的通讯员说,“所有主要国家仅在论述上取得一致,而没能形成一份能与制裁行动合法结合的决议,显然后者更有实效。” 英国没有号召出台一项决议,而是着重强调安理会针对朝鲜发射事件需给出一个强有力的回应。英国大概为了弄清之前的论述是否就是全部的制裁,通讯员补充道。 联合国的辩论仍在继续。查看更多