这段话应该怎么翻译?关于烷基化反应器? either upon completion of reactor filling or when the Alkylation Reactor System is already running with ethylene feed bypassing the treater (i.e., when the treater media is being replaced). The object is to avoid completing the ethylene fill step and then not being able to switch to ethylene feed flow to the Alkylation Reactor System. 下面是我翻译的: 即 反应器 填充结束或烷基化反应器已经 乙烯 进料走处理器旁路的情况下运行(例如处理器更换媒介时);这样避免乙烯填充阶段而不能切换乙烯进料至烷基化反应系统 。 欢迎大家批评指正! [ ]查看更多17个回答 . 2人已关注
出口苛性钠订单求助? iaphragm Rayon Grade - provision in aqueous solution at a concentration of 50% 离子膜 纤维级-溶液浓度50% NaO2 ( oxid sodium) - minimum 36% NAO2(氧化钠)-最小36% NaOH ( hidroxide sodium ) - 48% - 51% 烧碱 -48%-51% iron - maximum 10 ppm 铁-最大10ppm Quantity : lots of 3.500 tn ( dry base ) +/- 5% variation 数量:每批3500吨(干基)正负5%变化 - every 45 days nearly 约每45天一次 Forecast end of April 预计在4月底。查看更多2个回答 . 5人已关注