请大家帮我翻译一句话(汉译英),谢谢? 试着翻译一下:(原来译文) it's reactor fouling that the primary negative influence on plan running at full capacity & long term (continous) operation. 发现确实是缺少谓语,sorry,修改如下: it's reactor fouling that shows the primary negative influence on plan running at full capacity & long term (continous) operation. 小注: 1.不知道这个装置是一个车间还是工厂,如果是车间的话可以把plant改成reaction unit. 2.根据语境应该是连续生产,所以加了个continous作为修饰。 查看更多