请各位看看这个广告翻译靠谱吗? 对不起,我看错了,应该是英翻中。 我的译文: innovation that endures 持久的创新 the adaptive inc formula: adaptive 公司的经验式: 100 years of experience, and the power for anothercentury of innovation 集百年经验和再创一个新世纪的创新动力 our experience from a century of furnace manufacturing provides the basis for our power for future innovation. 百年热处理炉制造的经验奠定了我们未来创新的动力。 thousands ofprojects worldwide thanks to a global infrastructure with headquarters in america, europe and asia and a network ofdomestic and international partners 因为拥有一个在北美、欧洲和亚洲均设有总部的全球基础设施和一个国内和国际战略合作伙伴的网络,使我们赢得了遍布全球的数以千计的项目。 pre-designed, standardized solutions as well ascustomized solutions tailored to your individual requirements 我们可以提供预设计方案、标准化方案和特殊定制方案来满足您不同的需求。 let’s inspireyour business with well-engineered solutions for thermalprocessing for another 100 years. 让我们用设计精湛的解决方案来激发您热工艺的业务并再创下一个百年。 查看更多