"开发二部"翻译成英文? 翻译成英文想必是为了对外交流,使说英语的老外,尽可能一看就明白,不需要更多解释。 俺人在国外,也算老外,俺就看不明白您们这开发部门到底是什么性质的,无论是中文还是楼上的英文。 开发二部,开发的是什么:产品?业务?计划?金融?研究?建议您在翻译成英文的时候把性质放上,比如产品开发部为:product development department 另外,把“二。。。”翻译成“the second 。。。”,从语法来说没有错误,也可以翻译成 ... department i; ... department ii; ... department iii, etc. 俺个人喜欢这翻译。 no. 1 ... department; no.2 ... department; no.3 ... department查看更多