俄语购物常用口语? 1 . 您好,姑娘(年轻人 \ 售货员同志 \ 先生) ! Здравствуйте, девушка! ( молодой человек, товарищ прадавец, господин ) 2 . 请讲,您需要什么? слушаю вас. 3 . 您要些什么? что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите ( взять/купить ) ? 4 . 我能为您做些什么? чем вам могу служить? 5 . 给您拿什么看看? что вам показать? 6 . 您想看些什么? что вы хотите посмотреть? 7 . 劳驾,请给我拿这个看看。 Будьте добры, покажите, пожалуйста, это. 8 . 请等一下,我马上给您看。 Одну минутку, я вам покажу. 9 . 请您看吧。 Вот, посмотрите, пожалуйста. 10 . 请您自己挑吧。 Вот, пожалуйста, выбирайте сами. 11 . 可以看看吗? можно посмотреть? 12 . 您买这个吗? вы это берёте? 13 . 您觉得怎样? ну, как по-вашему 14 . 您觉得这个合适吗? это вас устраивает? 15 . 这个我买不起。 Это мне не по карману. 16 . 对不起,我不要这个了。 Извините, этого мне не надо. 17 . 好吧,我买下了。 Хорошо, я беру. 18 . 质量好。 Качество хорошее. 19 . 这是名牌。 Это зарекомендованная марка. 20 . 信誉至上,质量第一。 Репутация выше всего, качество важнее всего. 21 . 这是上海产的。 Это шанхайское производство. 22 . 需求量大。 Спрос большой. 23 . 怎么样,同意吗? ну как, согласны? 24 . 是的,我同意。 Да, я согласен/согласна. 25 . 买吧,您不会后悔的。 Возьмите, не пожалеете. 26 . 您买不买? возьмёте или нет? 27 . 有没有稍便宜些的? нет ли подешевле? 28 . 这是最时髦货。 Это последняя мода. 29 . 这种款式最时髦。 Такой фасон модный. 30 . 现在这东西时髦。 Сейчас это в моде. 31 . 这很时髦。 Это очень модно. 32 . 还要些什么? что ещё? 33 . 您还想要些什么? что вы ещё хотите? 34 . 您还想看些什么? что вы ещё хотите посмотреть? 35 . 不,不再需要什么了。 Нет, больше не нужно. 36 . 对不起,我不需要什么了。 Простите, больше мне не надо. 37 . 我该付多少钱? сколько с меня? 38 . 您交 130 元。 С вас сто тридцать юаней. 39 . 请收下钱。 Деньги, пожалуйста. 40 . 这是给您的找头。 Вот вам сдача. 41 . 您考虑一下吧。 Подумайте, пожалуйста. 42 . 您请便。 Ну, как хотите. 43 . 随您的便吧。 Ваша воля. 44 . 这东西已经卖光了。 Это уже распродано. 45 . 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。 Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю. 46 . 这东西暂时 没货 。 Этого пока нет в продаже. 47 . 我们可以打九折。 Мы можем дать скидку в десять процентов. 48 . 这已经是优惠价了,我们不能再让了。 Это уже льготная цена. уступить мы не можем. 49 . 请再加些钱吧。 Дайте прибавку, пожалуйста. 50 . 既说了就不变了。 Сказано и точка. 51 . 我马上给您结算一下。 Сейчас я вам подсчитаю. 52 . 请到收款处付款。 Платите, пожалуйста, в кассу. 53 . 请在这里付款。 Платите, пожалуйста, здесь. 54 . 交款处在哪里? где касса? 55 . 交款处在旁边。 Касса рядом. 56 . 交款处在对面。 Касса напротив. 57 . 这是给您的交款取货单。 Вот вам чек. 58 . 给您打包吗? вам упаковка? 59 . 请包起来。 заверните, пожалуйста. 60 . 给您放在购物兜里吗? вам положить в авоську? 61 . 请将这些东西放在包里。 положите эти вещи в сумку. 62 . 谢谢您买我们的商品。 Спасибо за покупку. 63 . 您太客气啦 !вы очень любезны! 64 . 请再来 !приходите ещё! 查看更多0个回答 . 3人已关注