法律英语的翻译? 原文:confidential information shall be deemed to also include all notes, analyses, compilations, studies, interpretation or other documents prepared by the receiving party (as that term is defined under section 1.3) which contain, reflect or are based upon, in whole or in part, the information furnished to the receiving party or its representatives pursuant hereto. 译文:可认为保密信息也包括接收方提供的所有记录、分析、整理、研究、解释和其它文件(参见本协议1.3部分条文的定义),这些信息含有、反映或基于全部或部分接收方或其代表据此提供的信息。 [ ]查看更多