“青花瓷”英文怎么说? Next week I will go to Shanghai for work,Maybe in the free time I will go to the EXPO become one in a million. So today i will say something about EXPO. 提到江西,大家是不是马上就想到了景德镇的陶瓷?上海 世博会 江西馆就充分利用了这一闻名遐迩的“特产”,将外形设计成青花瓷容器。古朴的“青花瓷”图案,被活灵活现地融合在建筑居所中。 请看相关报道: 上海世博会江西馆 The pavilion, resembling a huge blue and white porcelain container, depicts the peculiar charm of Jiangxi as home to a myriad of talents and natural resources. 江西馆的外形类似于一个巨大的青花瓷容器,描绘出了江西作为无数人才和丰富的自然源之乡的特殊魅力。 文中的 blue and white porcelain 就是指“青花瓷”,blue and white形象描绘出了“青白相间”的典雅色彩。 我们最熟悉的有关“陶瓷”的说法莫过于china了,但它主要指“瓷”作为一种质地,而以“瓷”构成的器皿称为 chinaware 。 文中还提到了表示瓷器的另外一个词 porcelain ,porcelain兼具china和chinaware两个词的含义。也就是说,它既可以表示“瓷”这种物质材料,也可以表示“瓷质器皿”。 我们经常说“陶瓷”这个词,但实际上陶和瓷是不同的东西。“陶器”的英文是 pottery 或 earthenware 。但陶和瓷的总称在英文中也有对应的词汇,叫做 ceramic ;“陶瓷工艺”就叫做 ceramics 。 查看更多0个回答 . 1人已关注
这句话的正确翻译(关于腐蚀速率的)? these rates are 10 times the general corosion rates to account for localized pitting corrosion. 翻译为:计算局部点蚀的腐蚀速率是均匀腐蚀速率的10倍。 另外一种翻译:这些腐蚀速率是一般腐蚀速率的10倍,用来描述局部点蚀。 上述翻译哪个对? [ ]查看更多7个回答 . 3人已关注