办公室常用英语-2-频率最高的单词? 在外企必会的英文单词 background 俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀! conferencecall 这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀! aggressive 这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。 addsb.toloop 这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。 involve 跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。 broadcast 这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!” team 这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。” FYI 这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。 CC 这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小×,把这个邮件‘CC’××领导!”“领导,这个邮件已经‘CC’给你了!” push 做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊 加几个: asap 越快越好; point 你到底要讲什么?What’s your point? keep somebody posted 就某件关注的市项,让人随时知悉进展; brainstorm 开动脑力,激起头脑风暴; compromise 公司里有人,就有zhengzhi,就有妥协; chanlenge 跟老板叫板,chanleng the boss review 总结回顾; teamwork 团队精神; SOB 我经常这样叫我看不惯的家伙; NG 不好,再来一次,有时候脾气不好,变成 NFG; FNG 菜鸟,新员工; regards/cheers/chao email结尾常用 favor 在公司,你会经常请别人“Do me a favor” options 备选方案; solution 解决办法; promotion 1,升官 2,推广 sell 在办公室,sell的意思不是卖东西,而是推销和让人家结受你的想法; paperwork 指所有的文挡工作,即使全部都用电脑做无纸化,也叫paperwork; memo 备忘录,会议记录,这个词在office用的频率很高; teardown 把一个项目的由来始终弄清楚; hantch 灵机一动的想法 OT “小丽,今晚OT晚回。”借口加班去鬼混; axpat 外籍雇员; hangout 下班不回家; partner 工作同伙; A4 “Pass me a A4 please.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪; boardroom 会议室,一般没人用meeting room book 订机票,订酒店 beverage bar 大公司喝水休息的地方 coffee/tea break 大公司工作时间内的小休; reserve 秘书经常干的活,定餐位; jet-lack 越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适; interm 实习生 probation 新员工试用期:3 months probation operator/receptionist 前台/接线员 deadline 完成某项目的最后期限; kick-off 启动某个项目,原指足球赛开踢; stand tree “I stand tree this time.”这次我请客。 go dutch 各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂; handover 工作交接; lunch break 午间休息; 外企公司常用缩写: RGDS: regards TKS: thanks ASAP: as soon as posible BTW: by the way FW: foward COD: code of conduct 公司行为规范准则 OL: office lady EG: for example FYI: for you information ETC: esmated time of complete ETS: esmated time of shipping NG: no good NFG: no fxxking good FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工 SOB: son of a bitch 我的口头禅 cc: copies send to bcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状 stand up meeting 非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干; sticker 一种名为“post-it”的黄色小纸片,可以贴在电脑屏幕上或电话机上,办公室的小女生喜欢用它来写一些与工作无关的事; Fedex/DHL/UPS 常用的快递公司; gettogether 聚一聚,“Let’s have a gettogether this weekend.” reminder 提醒一下,“Just a kind reminder.”表示你可能miss掉了一些事情,人家不方便指责你,所以“善意提醒”; localize 这几年各大公司流行这个词,是老外挂在中层本地骨干前面的胡萝卜。“localize the management level” cell 对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can’t find me in the office.” 说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了; page 传呼,BB机流行的年代常用。“Page me.” 说“Call me.”的很土; manuel 工作手册,指南 expense 费用,出差要报销的也是expense; budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget; pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事; outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土; project 使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。” fall guy 替罪羊,公司里避免不了; face music 挨骂,被上司训斥; kick somebody’s ass 老板训人; go by book 按规章办事 tough 两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情; day in and day out 日复一日; first-aid 指公司内的医药箱; misunderstanding 误解,误会,办公室内经常会有; routine 例行事务 screw up 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.” screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀; creative / creativity 创造性思维,老外最推崇这一点; petty cash 出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用; sign off 签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行; stationary 文具,很有用的一个词; 这次介绍一些关于工作方面的东东, asignment 任务,职责; in charge / follow up / responsible for 这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样: in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与**相关, follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与**无关, responsible for 的程度介乎前两种表达之间; credit 不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。 reputation 名声,口碑,不论好坏; lay off: 解雇; extension: 分机,常简作:ext# approach 报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度; presentation 简报,一般用ppt来做; scenario 这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中一个阶段,或其中一个部份; proposal 未经确认通过的提议,待讨论的方案; package 包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What’s the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么? harassment :骚扰 headquarters :总公司,总部 LO :liaison office,当地国家的分部; recognize :认可,recgnized supplier, 指认可的供应商; amotize :分摊,“The expenses are to be amotized by the LOs.”由各分公司分摊费用; on shifts :轮班; driver :推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开发部主导。查看更多7个回答 . 2人已关注
模拟中CS2出现小问题,导致吸收塔计算中止? INFORMATION THERE ARE HENRY COMPONENTS DEFINED IN THIS CASE, THE BINARY DATABANK WILL BE SEARCHED AUTOMATICALLY FOR ANY AVAILABLE HENRY CONSTANTS. INFORMATION PURE COMPONENT PARAMETERS FOR SOME COMPONENTS ARE RETRIEVED FROM SDF TABLE. THESE PARAMETERS ARE USED WITH THE ELECNRTL OPTION SET UNLESS YOU ENTER YOUR OWN PARAMETERS IN PROP-DATA PARAGRAPHS PARAMETERS RETRIEVED FOR COMPONENT H2S ARE: VLBROC PARAMETERS RETRIEVED FOR COMPONENT H2O ARE: VLBROC PLXANT PARAMETERS RETRIEVED FOR COMPONENT CO2 ARE: VLBROC INFORMATION IN PHYSICAL PROPERTY SYSTEM MW AVAILABLE FOR COMPONENT CS2 IS DIFFERENT FROM MW CALCULATED FROM FORMULA (ATOMNO/NOATOM). CALCULATED VALUE IS USED. AVAILABLE MW = 76.13100 CALCULATED MW = 76.14300 底下哪个cs2是啥意思?这种问题该如解决? 查看更多2个回答 . 4人已关注