2011.1.4每日翻译-汉译英? 2010年 “织围脖儿”不再是女红,如今已经走遍大街小巷,成了一个检验你是否够“潮”的标准,不“织围脖儿”的话很容易被OUT啦! 与此同时,英语里还衍生出了不少与微博相关的词语,比如今天要说的这个 microvisit(微访) 。 下面是关于 microvisit的 翻译内容: “微访( microvisit )就是现实版本的微博,指路过时停下来跟某人闲聊时间不超过 140 秒的情况。这个情况跟写微博其实很相似,写微博的时候字数都是不能超过 140 个字的。” 大家记得隐藏回复哦! 回复内容不限于翻译内容,可以将以英文的形式“织围脖儿”哦,围脖儿部分要露出来才好看哈!不用隐藏滴。 楼主的围脖儿是:The first day of work,Beijing's traffic is still as usual,I was in the car as usual clam . 新年上班第一天,北京一如既往的堵车,姐在车里一如既往的淡定。 不好意思,忘了及时公布参考答案。 Microvisit is the real-world equivalent of microblogging, which means you stop by to talk to someone for 140 seconds or less. That is quite similar to what you do with microblogs—you write 140 words or less for one microblog。 查看更多1个回答 . 4人已关注