翻译求助a full bore pattern? 我的疑问之处: 1. isolating valves 如果是名词(切断阀),句子主语是哪个? 2. 如果是说三者中的任何一个,英语该如何表达?好像是用any of ....? 又仔细看了看,我的答案是: valves of a full bore pattern 是定性valve type。不知道上下文,只能大概猜一下。前文应该没有提及这个‘valves’的阀门类型,如果猜得没错的话。那么如果是我来翻译,首先会把这两个‘valves’定个性。 isolating valves 是指关闭切断阀。切断阀通常是isolation valve。 either side of the valve echo你是对的,用either应该是两侧中的任意一侧。 这里是我google到的原文: http:///resources/steam-engineering-tutorials/basic-control-theory/installation-and-commissioning-of-controls.asp 原句是: valves must also be accessible for routine maintenance, such as re-packing of glands and the replacement of internals. to facilitate this sort of work, isolating valves of a full bore pattern either side of the valve will keep plant downtime to a minimum while the work is carried out. 看了上下文就比较好理解了。但还是有疑问,有没有高人可以说明一下,重填填料或者换内部件的时候,是需要两边同时切断然后将阀门拆下,还是只需要切断一边即可?还是case by case? 查看更多