翻译练习(二)? 具体流程没有看到,且说说我的理解吧 clip 在此处应该指的是催化剂碎屑 xxx company needs to consider taking proactive actions to minimize catalyst pressure drop. xxx公司需考虑采取积极措施减少催化剂压降。 –remove more chips and further reducing catalyst pill breakage during charging will reduce catalyst △p. ——除去更多的碎屑且进一步减少催化剂颗粒在装填过程中的破碎都会降低催化剂压降 –could consider using a large mesh size in the in-line screener to remove more chips. 可考虑使用大网格在线筛除去更多碎屑 这里说减少催化剂的压降,根据echo的资料“催化剂是装在管式反应器”里的,那么,其压降取决于流体经过的速度、催化剂装填的密实度、催化剂装填高度、流体密度等因素,一般而言,流体速度、密度等在工艺过程中应该是相对稳定的参数,不会有很大变化,所以这里专门来讨论催化剂 当催化剂堆积在一起时,如果仅是成品颗粒催化剂,没有碎屑,那么其密实度基本就不会变——催化剂颗粒的性质应该是较为均一和稳定的,其大小、形状应该都符合产品质量要求,但是,在实际生产中,输送和装填过程中催化剂颗粒会破碎从而产生碎屑,碎屑量的多少将会决定一定装填高度下催化剂的压降——碎屑越多,催化剂颗粒间的间隙被充填得越多,催化剂压降就越大 基于此,这里说的两点其实都是说怎么尽量减少装入反应器的催化剂碎屑。 第二点,没有看到具体的工艺,我猜是催化剂装填之前会经过一个筛,被筛去的是催化剂碎屑,留在筛上的完整催化剂颗粒会送到反应器内装填,那么,当然是筛的网孔越大,除去碎屑的效果越好了 [ ]查看更多