学习英语的人必须了解的---关于英语? 亦可称为[美语],例如香港、新加坡等地。英联邦全部,美国等国家和地区的国语或官方语言。公元3世纪起有文献,文字采用拉丁字母。为联合国正式语言和工作语言之一。 英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支。印欧语系是世界上最大的语系,其中包括十多种语言,主要分布在欧洲、美洲和亚洲等地。讲印欧语系语言的人数约占世界人口的七分之一。在各种语言当中,英语和德语,荷兰语以及斯堪的纳维亚半岛的日耳曼语言最为接近。英语起源于欧洲西部。大约在公元499年,居住在西北欧的三个日耳曼部族——盎格鲁人、撒克逊人和朱特人——侵犯不列颠。他们在征服不列颠诸岛后逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的方言也逐渐融合,成为一种新的语言——盎格鲁-撒克逊语,这就是古英语(Old English,公元450年至1150年)。在这一时期,说英语的人不过几百万人,而其使用范围也仅仅局限在不列颠岛。其后,英语又经过漫长的历史演变,由中古英语(Middle English,1150年至1500年)发展今天的现代英语(Modern English,1500年至今)。作为世界上最为开放的语言,在其1500多年的发展过程中,英语兼收并蓄,几乎从世界上任何一种语言中都或多或少地吸收词汇。今天,英语已成为世界上词汇量较大、适用范围最广的语言,同时它也是最接近于人类共同语的语言。根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(据1996年5月的《二十一世纪报》报道,目前世界上以英语为母语的人数是3亿7千万人),但它是世界上最广泛的第二语言,人数之多仅次于汉语。早在1919年凡尔赛和会上,英语就已成为外交领域最重要的语言。无数国际团体——从国际奥委会到联合国——都以英语为主要工作语言。许多政府首脑都精通英语。如德国前总理科尔就能用流利的英语与美国前总统Bill Clinton交谈。上两个世纪英国和美国在各国外交、文化、经济、军事、政治和科学等领域上的领先地位使得英语成为一种国际语言。英语是联合国的五种工作语言之一。 与英语最接近的无疑是弗里西语,这种语言现在仍然被在荷兰北部弗里斯兰省的大约50万人使用。一些人认为苏格兰盖尔语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。苏格兰语传统上被认为是一种独立的语言(有人甚至认为Ebonics(美国黑人英语)是一门独立的语言,但是这很有争议性)。除了弗里西语外最接近英语的就是在荷兰东部和德国北部的低地撒克逊语。其它相关的语言包括荷兰语、南非荷兰语和德语。诺曼人于11世纪征服英国,带来大量法语词汇,极大地丰富了英语。英语现在是大多数中国人最头疼的语言,大多数中国人都不会英语,所以现在政府很关注中小学生的英语,学会了英语,就等于得到了一笔财富。 English is a West Germanic language that originated in Anglo-Saxon England and is the first language for most people in the United States, the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, and Ireland, as well as the Anglophone Caribbean and other former regions of the British Empire. It is used extensively as a second language and as an official language in Commonwealth countries and is the preferred language of many international organizations. Historically, English originated from several dialects (now called Old English) which were brought to Britain by Anglo-Saxon settlers beginning in the 5th century. The language was heavily influenced by the Old Norse language of Viking invaders. After the Norman conquest, Old English developed into Middle English, borrowing heavily from the Norman French vocabulary and spelling conventions. Modern English developed from there and continues to adopt foreign words, especially from Latin and Greek. [编辑本段] 英语的来历 英语,作为当今世界事实上的国际社交语言,它取得的成功是史无前例的。从使用它的人口来说,以英语为母语的人数仅次于汉语而居世界第二位,大约有四亿多人。然而以英语作为第二语言、或者在一定程度上使用英语的人数,要远比这多得多,可以说分布在世界的各个角落、各个民族,在这一点上汉语是望尘莫及的。它是怎样发展起来的? 英伦三岛的第一批印欧居民是塞尔特人。原先岛上可能还有更早的居民,但是人烟稀少,所以没有留下多少遗迹。前文提到,塞尔特人是古印欧人的一支,大约在四千五百年前离开他们在东欧的故乡向西迁移,在公元前一千年时(相当于我国商朝末年、西周初年),他们成了德国南部、阿尔卑斯山北麓的一个强大民族。在公元前五百年左右(相当于我国春秋时期),他们开始向西迁移,后来到了英伦诸岛。这就是印欧人的第一次“入侵”。 印欧人的第二次入侵是在公元五世纪中叶,当时生活在现在的德国和丹麦交界处有两个部落,一个是石勒苏益格(Schleswig)的盎格鲁(Angles),另一个是霍尔施坦因(Holstein)的萨克森(Saxon)。石勒苏益格/霍尔施坦因现在是德国最北面的两个州,是第一次世界大战时德国从丹麦那里“取得”的。这两个部落从那里跨过北海,占据了英格兰,原来的塞尔特人很快地后退到威尔士、爱尔兰和苏格兰高地。English一词就出自Angles,原意为“角落”,意即他们来自欧洲大陆的一角。在古英语中Angle写作Engle,他们的语言叫做Englisc(在古英语中“sc”读如“sh”,如“sceap”——“sheep”)。顺便说一句,“塞尔特”(Celt)中的c可以读如s或k,所以也叫“凯尔特”,美国人中有许多来自苏格兰和爱尔兰,所谓的“美国腔”可能是凯尔特口音。波士顿不是有个著名的球队叫“凯尔特人队”嘛。 古英语一直发展到公元1066年法国的诺曼人入侵。在此以前,由于受北欧人和罗马人的影响,许多斯堪地那维亚词汇和拉丁词汇溶了进来。前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;后者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞尔特语的遗迹大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。 诺曼人的入侵为英语带来了大量的法语词汇,这使得现代英语中存现大量的同义/近义词:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英语词/法语词)。有一个有趣的现象是产肉的动物多是英语词,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它们的肉则是法语词,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法语的多为贵族统治者,只注意他们餐桌上的肉,并不在意牲畜们叫什么。 另外在已有的英语/斯堪地那维亚语同义词基础上,如英语的wrath和斯堪地那维亚语的anger之外,法语又加了个ire。连我们汉语也贡献了几个词:kowtow(叩头),typhoon(台风),sampan(舢板),kaolin( 高岭土 ),tea(闽方言),shanghai(不是地名:-))。 这些外来语使英语成为一个表达力丰富的语言。尽管溶入了如此众多的“外来语”,古英语仍然构成了它的核心——不到五千的古英语单词一直保持到了今天。在此期间英语逐渐向高层发展,1399年继承王位的亨利四世是第一个以英语为母语的英国国王。在十四世纪快要结束的时候,乔叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的传说』(Canterbury Tales),以伦敦方言为代表的现代英语终于开始出现:一个来自当年“角落”的语言。 [编辑本段] 历史 早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。 日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰岛存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相像。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、 Angelcynn、Englaland。 公元九世纪,斯堪的纳维亚**规模侵入英国北部。九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部。斯堪的纳维亚人说的是北日尔曼语。北日尔曼语和西日尔曼语的差别不是很悬殊。斯堪的纳维亚人入侵的结果使大量斯堪的纳维亚语(以古诺斯语 Old Norse 为代表)的词汇进入了古英语的词汇。古诺斯语和古英语有很多同义词汇,结果古诺斯语词在英语词汇里往往取古英语词而代之。 1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只**语。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,形成中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。 近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。 [编辑本段] 英语的26个字母 Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu V v W w X x Yy Zz [编辑本段] 英语国家和地区 全世界说英语的国家共有172个。 以英语作为官方语言的有: * 英国 * 澳大利亚 * 巴哈马群岛 * 博茨瓦纳(但国语是Setswana) * 加拿大 (连同法语) * 斐济 (但是国语是斐济语) * 中国——香港 (连同汉语方言粤语) * 印度 (连同孟加拉语, 泰卢固语, 马拉地语, 泰米尔语, 乌尔都语, Gujarati, Malayalam, 埃纳德语, Oriya, Punjabi, 阿萨姆语, 克什米尔语, Sindhi, 梵语) * 肯尼亚 (连同Kiswahili) * 基里巴斯 * 尼日利亚 * 巴基斯坦 * 巴巴多斯 * 百慕大 * 爱尔兰 (但是第二语言,第一语言是爱尔兰语) * 南非 (连同南非荷兰语, Ndebele, Northern Sotho, 梭托语, 斯威士语, Tsonga, 茨瓦纳语, Venda, 班图语,祖鲁语) * 新西兰 (习惯上的官方语言;其它法律规定的是毛利语) * 新加坡 (连同马来语, 泰米尔语和汉语。国语是马来语) * 菲律宾 (但国语是菲律宾语) * 冈比亚 * 圭亚那 * 牙买加 * 圣克里斯多福及尼维斯 * 特立尼达和 多巴 哥 * 波多黎各 (连同西班牙语) * 美国的部分地区。美国联邦政府没有一种官方语言;英语是习惯上的第一语言,而不是法律上规定的。英语在下列州或地区是官方语言: 阿拉巴马州 亚利桑那州 阿肯色州 阿肯色州 科罗拉多州 佛罗里达州 乔治亚州 夏威夷州 (连同夏威夷语) 伊利诺州 印地安那州 肯塔基州 路易斯安那州 密西西比州 蒙大拿州 内布拉斯加州 新罕布什尔州 新墨西哥州 (连同西班牙语) 北卡罗莱纳州 北达科他州 南卡罗莱那州 南达科他州 田纳西州 维吉尼亚州 怀俄明州 马耳他 另外,英语在欧洲及日本是最普遍作为外语来学习的语言(32.6%),接着是法语、德语和西班牙语。基本英语是为了国际交流使用的简化了的英语。它通常被一些飞机厂商和其它国际商业用作写手册和交流。远东的一些学校把它作为基础英语来教授。 以英语作为母语的国家有7个: 美国 加拿大 英国 新西兰 澳大利亚 爱尔兰 Anglophone Caribbean [编辑本段] 中国大陆情况 中国的基本教育(小学至高中)阶段,特别是中学阶段,外语以英语作为必修课的超过90%。中国自1980年代末期至1990年代初期开始,在全日制普通大学推行英语等级考试,作为对选择英语作为第一外语必修课课程的达标要求。 中国大陆从1949年至在1960年代中期,因与苏联的关系极为密切,外语主要以俄语为第一外语,从1960年代中期以后,选择英语作为第一外语,1978年特别是1983年以后,英语(外语)是在高等学校升学考试中,和其他科目一样同等对待。以此为导向,中国的中学课程,特别是初中教育基本上全部以英语作为外语教学课程的必修课,高中课程超过90%英语作为必修课;除非英语外语专业,在全日制普通大学,一般以英语作为必修课,其他外语作为选修课。 由于高考英语的地位很高,大学四六级与学位挂钩,近年来各界出现非常多的批评声音,指责中国教育过分强调英语的地位,忽视中文素质的培养,很多学生花费大量时间在英语上,影响了自己专业的学习,中文文化处于受歧视的地位。然而另一方,因为英语的准“世界语”地位,如果没有大量熟悉英语的人才,在全球化的进程中会产生负面影响。中国的教师大多教授学生语法,不注重让学生背单词,很少有老师说在课堂上背单词,所以中国学生不必担心语法学不好,只要在家认真背单词和词组到学校专心听老师讲课就一定能学好英语。 [编辑本段] 英语方言 这里所指的英语方言,是指英国本土的方言土语,以下这些英语方言与标准英语无论在语法上,还是在语序和单词的拼写上都有重大的差异,一般可以认为这些英语方言与标准英语是2种完全不同的语言,不仅如此这些英语方言甚至在时态方面与标准英语有重大的差异。 所以要区别像美国英语这样的英语类型,因为美国英语和英国英语虽然有一定的差异但它不象以上这些英语方言一样,美国英语和英国英语是可以相通的,而以上这些英语方言就不可能了。 North Cheshire Cumbrian dialect Humberside Lancastrian Mancunian Northeast Geordie (Newcastle upon Tyne) Mackem (Sunderland) Pitmatic (Durham and Northumberland) Yorkshire (also known as Tyke) Scouse (Merseyside) Midlands East Midlands West Midlands Black Country English Brummie (Birmingham) Potteries South East Anglian Estuary English Cockney Multicultural London English West Country Scotland Scottish English Wales Welsh English North East English a toned down Scouse/Manchester accent Pembrokeshire dialect Ireland Hiberno-English Yola dialect Mid Ulster English Isle of Man Manx English Channel Islands Guernsey English Jersey English Malta Maltenglish [编辑本段] 历史形成 早期日耳曼人部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载:公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人。作为回报,他赐予盎格鲁族东南部的领土。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。 日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康沃尔与爱尔兰存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相象。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、 Angelcynn、Englaland。 1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只**语。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,进化为中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯雷故事集》。 近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。 [编辑本段] 历史时期分划 古英语时期——公元449年至1100年 古英语时期共有四种主要方言: (1)诺森伯里亚方言——洪伯河(the Humber)以北的方言 (2)梅尔西亚方言——界乎洪伯河与泰晤士河之间的英国中部地区的方言 (3)肯特(Kentish)方言——居住在英国东南部地区的朱待人的方言 (4)西撤克逊方言——泰晤士河以南的方言。诺森伯里亚和悔尔西亚这两种方言又合称盎格里亚方言,即盎格鲁人居住地区的方言。 中古英语时期——公元1100年至1500年 现代英语(Modern English,Mod E.)时期——公元1500年至今 现代英语时期又细分为: (1)早期现代英语时期——公元1500午至1700年 (2)后期现代英语时期——公元1700年至当前 [编辑本段] 早期古英语文学作品 早期古英语文学作品是用诺森伯里亚方言创作的。由于斯塔的纳维亚人的侵赂,英国的文化中心由诺森伯里亚迁移到悔尔西亚,到了公元九世纪,又迁至西撤克进地区的首府威赛克斯(wes**)。西撤克逊国王艾尔弗雷德大帝(Alfred the Great)一方面武力抵抗丹麦人的侵略,另一方面大力提倡文艺和教育,亲自组织并参加外国文学作品和学术著作的翻译,以及本国文学的沙写和校订工作。古英语诗歌作品,通过西撤克逊抄写者的努力,才得以保存下来。在艾尔弗雷德大帝时期,古英语散文作品有很大的发展,这些作品主要是用西撒克逊方言写的。古英语的词汇不同于现代英语的词汇,大多数的古英语词都是西日耳曼语的固有的词。古英语词汇中也有一些从其它语言借来的词。从这些词可以看到早期罗马商人的影响是很大的。随着**教传入英国,有更多的拉丁词进入古英语词汇。原来居住在英国的凯尔持人的语言,有极少数词进入英语词汇,也有一些凯尔持语词保存在英国地名里面。 [编辑本段] 英语语法 英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。英语与其它所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的曲折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,它更强调词语间相对固定的顺序。 (详情参考英语语法: http://baike.baidu.com/view/328219.htm ) [编辑本段] 有待讨论的问题:英语中类似呼格表达法 在英语里呼格是没有特别提到,不过英文的句法也有这样类似的功能;witness: "John, could you come here?"(见证人:约翰你能到这儿来吗?)或者 "I don't think so, John"(我不认为是这样的,约翰),句子里头的 "John"(约翰)即不是主词也不是动词的受词,但是的确在指出这些叙述里头被叫到的这个人"John(约翰)"。 其它的呼格特性说明例如:O Death, where is the victory(喔 死亡,胜利在那儿呢?), 或者 Hey, you!(嗨,就是你)中的 Death 及 you 为呼格。 这些呼格表达法经常被归类为感叹词,并且在任何句子中都会发生,跟文法上的语气特性无关。 范例: Good morning, class!(早安,班上同学)(里头的 class(班上同学)为呼格) Don't forget your swimming trunks, George.(不要忘记你的泳裤,乔治。)(里头的 George(乔治)为呼格) Hey, George, did you remember to bring your swimming trunks?(嗨,乔治,你有带你的泳裤来吗?)(里头的 George(乔治)为呼格) No, Bob, I forgot.(没有,鲍伯,我忘记了。)(里头的 Bob(鲍伯)为呼格) I'm proud of you, son.(儿子,我为你骄傲)(里头的 son(儿子)为呼格) If I were you, Mary, I'd take Spanish next year instead of French, it's the Future.(玛莉,假如我是你,下学期我会选西班牙语来替代法语,这是未来的趋势。)(里头的 Mary(玛莉)为呼格) Hey, Jude.(嗨,犹大)(里头的 Jude(犹大)为呼格) [编辑本段] 英语中不存在属格 一个普遍的误解是在英语中只存在一个以“'srdquo;结尾表示所属的属格。然而,语言学家已经表明英语的所有格完全不是一个格,而是一个独立的词并且在书写和发音上都不是前一个词的一部分,这可以有下面这个句子表明:The King of Sparta's wife was called Helen.(斯巴达国王的妻子叫做海伦。)如果ldquo;'srdquo;是属格,那么ldquo;妻子rdquo;(wife)就属于ldquo;斯巴达rdquo;(Sparta),但是ldquo;'srdquo;并不是只表示ldquo;斯巴达rdquo;(Sparta),而是表示ldquo;斯巴达国王rdquo;(King of Sparta)。 上面这个例子并不表明英语没有自己的属格;但是它现在已经发展成为另一个形式。在古英语中,ban的属格形式是banes。后来在现代英语中,这个发展成为了使用“'srdquo;表示的ldquo;bone'srdquo;。在18世纪,人们对此的解释是省略号代替了一个属格代词,就像ldquo;the King's horserdquo;是ldquo;the King, his horserdquo;的缩写。但是这个解释是不正确的。人们更相信是省略号代替了古英语中的ldquo;erdquo;。 [编辑本段] 英语和“与格” 在现代英语中,与格不再是英语语法的一部分,它只出现在一些表达用语中。一个很好的例子是单词methinks(据我看来)。它来源于古英语的与格形式变化:me(与格的人称代词)+thinks(to seem,与动词词组to think很接近的一个词组)。 与格在英语中可以不要前置词,例如在“He built me a snowman.”中一样。在这个例子中,“me”是与格。 [编辑本段] 英语中的主格和宾格 主格通常表示动词的主语。主格在拉丁语和古英语中都有。现在的英语中仍然存在于与宾格相反的主格代名词:I(宾格为me)、we(宾格为us)、he(宾格为him)、she(宾格为her)以及they(宾格为them)。古英语的用法包括ye(宾格为you)以及单数第二人称代词thou(宾格为thee)。 宾格表示一个动词直接宾语的名词或一个前置词的宾语。 名词词尾变化较少的英语,在少数一些代词中存在宾格(例如,whom是who的宾格形式;him是he的宾格形式)。但是英文的名词中,主格和宾格形式完全一致,没有任何变化,因此必须通过“SVO”的结构,区分主语和宾语。德语或拉丁语就不需要这样。 举例: 英文: The hunter kills the tiger. The tiger kills the hunter. (猎人杀死了老虎。/老虎杀死了猎人。)此二句中,谁是主语,谁是宾语,完全是由语序的正反区别的(和汉语一样)。因此这两句的主宾相反是因为语序相反造成的。 who/whom和he/him在英语中不仅仅是主格和宾格的关系,也是主格和与格的关系(例如:I gave him the present.等等),在古英语中,有很明显的区分:him是与格,hine是宾格。这个双重性使得很多英语学生没有意识到英语中宾格和与格的不同。 [编辑本段] 英语词汇 几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更有教养。但是,过多运用拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或故意引起混淆。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。 英语使用者在选择单词时,通常可以从日耳曼语源和拉丁语源的近义字汇中挑选:如“sight”和“vision”、“freedom”和“liberty”。这些近义词之间都有微妙的差异,使用者能够自由选择组合表达不同的观点。 日常生活中,大部分所用到的词汇一般是日耳曼语源。大多数拉丁语源的字汇通常用在更加正式的讲话和文章中,比如法庭发言或者编写百科全书。 由于英语词汇主要由词根构成,不同词根的组合可以很容易的形成新的单词,于是英语的词汇量非常庞大,但如果要估计具体数字,必须先要判断哪些能够算作英语单词。不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的英语词汇。医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。 《牛津英语字典》(第二版)收录了超过五十万个条目,标准比较宽松:“包括文学与日常对话中的标准词汇,无论当代、废弃或古语,也包括主要的科技词汇和大量方言、俚语。”(《牛津英语字典》补遗,1933年) [编辑本段] 英语的特点 1)英语拼写和读音的特点 英语是全世界拼写和读音最不规则的语言,在一定程度上可以说英语不属于拼音文字的范畴,多个字母或字母组合发同一个音,反过来同一个音可以由多个字母或字母组合发。如字母A可以发多达八个音,TH组合发三个音如其中Thailand、Thyme、Thames等单词发不规则的/t/音,ough字母组合共有九种发音方式,这九种发音的代表单词是:①though (虽然) ②thought (思惟,想法,思想,思潮) ③enough, rough (足 ,粗 糙 的,使不平)④ thorough (彻底的,完全的,十足的)⑤ cough (咳嗽) ⑥through (穿过,通过,从 …开始至终)⑦ hiccough (打嗝)⑧ plough (耕作,皱眉) ⑨lough (湖)如有一个句子:Though the rough cough and hiccough plough me through, I ought to cross the lough.在这个句子中同一个字母组合ough,竟然会有八种不同的发音这八个音分别是分别是①[o ]②[[Λf] ③[)f] ④[Λp] ⑤[ au] ⑥ ⑦[)] ⑧[ax] 不发音的字母特别多,如debt、Comb、ptarmigan、viscount、island、hour、indict等单词都有不发音的字母。 拼写完全混乱无规可循的单词也很多Czech、Cello、Cafe、One、mnemonic、maugham、Vaughan、chalet、debut等单词不靠音标根本不知道怎样发音. 英语的重音应该放在哪个音节上也没有固定规则,非重读音节中的元音经常弱化变音,另本来已经混乱的拼写变得更加混乱,更可怕的是如果单词或短语的重音读错或说错,那就意味着词性、词义的改变,从而产生意义上的误解。 除了拼写不规则和重音不固定外,英语单词还分为强读式和弱读式,另到本来已经拼写混乱的英语,要从它的拼写上掌握它的正确发音变得没有可能,这就是为什么中国出现大量聋哑英语的原因,如英语的弱读式例句,can: /kæn/, 弱读式I can go /a kŋ ɡo/, and: /ænd/, 弱读式you and me /juː ən miː/, he: /hiː/, 弱读式will he go? wl go/等等。 总结 由于英语的重音和英语的拼写与发音没有规则可循,再加上英语又分为强读式和弱读式,使得要从书面拼写上掌握英语正确发音变成没有可能的事,综合上述拼写混乱、重音不固定、不发音的字母特别多、分强读式和弱读式的原因,将来英语可能会失去世界通用语的霸主地位。 2)英语句子结构的特点 英语的句子结构比较简单、自然,合乎逻辑思维的自然顺序,也就是说,英语的词序word order比较自然。英语不象德语或俄语,句子结构没有那么复杂,词序没有那么多的倒装现象(inversion)。英语的“语法”性别和“天然”性别相一致,不象俄语、拉丁语那样把所有的名词,按照“语法”性别,都分为阳性、阴性和中性。这样,现代英语就免去了名词和形容词的复杂的格的变化,而德语和俄语仍大量地保存着这些变化。所以说,英语的第一个特点就是它的结构比较简单,因此比较明白、易学。英语的第二个特点就是它的词汇非常丰富,因此它的表达能力特别强。据估计,英语词汇包括的单词超过一百万,居世界各语种的首位。英语的构词手段也很多样,因此英语不断产生新词。另外一个现象就是英语的词义不断发生变化,原有的词也可以获得新的词义,而且这种词义变化比较自然,显得毫不费力。例如,sophisticated的原义为:“非常有经验的,老练的,老于世故的”,它的基本词义是“失去了单纯性”。从这个基本词义发展到“复杂的,精致的”这一过程也是很自然的,不费气力的。这样,我们就可以用来修饰weapons,而得到“尖端武器”这个新的概念。这样,原有的sophisticated一词就变成两个词了,因为它获得了完全不同的新词义。此外.英语还有大量的短语动词,由动词加副词构成。 [编辑本段] 如何快速背英语单词? 有一个记英语单词的8字小秘诀要告诉大家,这8个字是: 形近义近,音近义通。 就是说,字形或读音相近的词,很可能同源。这是咱们老祖先研究古汉语时得出的结论。 汉语的例子:少:“微小” 眇:眼睛小 妙:人幼小,年少(如妙龄) 杪:树梢 秒:本指禾的尖小末端 纱:丝之微也。 英语的例子:dr-,gr-,tr-,scr- “抓” draw 抓,拖 grab 抓 trawl 拖 scratch 抓,挠 这种相通如果简化成数学公式就是: 如果 A=B B=C C=D 那么A=D 用这个公式套一下,下面的单词发音和词形相近,所以词义相通的,都表示“高”或“长高”。 old 老 adult 成年人(ad-前缀,“强调”) abolish 废止(ab-,前缀,“不”) altitude 高度(-tude 名词后缀 altar 祭坛 alto 次高音 aughty 高傲 alb 白(高山顶端雪的颜色) Alps 阿尔卑斯山(欧洲最高的山) Altaire 阿尔泰山(高山) 而且我们发现,词根alter(=other其它的)音和形与alt-(高)相近,可以认为是由“高山的那一边”的意思引申来的。 还有,蒙古的“敖包”,是“高”石堆的意思, 发音中也有"alt",或许不是偶然的。 在印欧语系不同的语言中,元音和辅音发生音变,词义相通也是普遍现象。 Volkswagen = folks wagon大众车 kindergarten= child garden [编辑本段] 英语等级考试 公共英语等级考试(PETS): [2] 大学英语考试是教育部主管的一项全国性的教学考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供服务。 大学英语四、六级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,分为四级考试 (CET-4) 和六级考试 (CET-6),每年各举行两次。从2005年1月起,报道成绩满分为710分,凡考试成绩在220分以上的考生,由国家教育部高教司委托“全国大学英语四六级考试委员会”发给成绩单。 查看更多1个回答 . 5人已关注