有关仪表的翻译? for exemple, a single level sensor used for both bpcs and sis high level trip could create a demand if the sensor fails low(i.e. below the set point of the level controller.). ! i! ~. m9 _, ]: [0 h: @* o7 q例如,如果传感器不能低于液位控制器的设定值,则当bpcs和sis高液位跳车时,使用单一的传感器就无法符合要求了。" b" @6 h" `, s9 a- p {: f ‘请大家帮忙看看我的翻译。 供大家讨论, 比如,如果用于bpcs和sis高液位跳车的唯一传感器在液位控制器设定液位以下发生故障,那么传感器就无法用了。 说明: 1) for exemple 应该是 for example. 2)low是说明传感器在什么条件下发生问题,语法上是主语补充说明,有称主语补足语。3)create a demand,直译是产生了一个要求/需求,从另一个角度说就是传感器不够用不能用了。 如果有上下文可能就更加清楚了。查看更多