翻译接收条件时碰到个词没法确切解释,求助? sub-section。怀疑是附属的部件这么解,但联系上下文又觉得不是很妥帖。下面是例句: 1. the equipment and facilities required for the safe commissioning of a Sub-section has been completed in accordance... ... 2. acceptance of ready for commissioning for a unit or Sub-section. 3. by RFO( ready for operation) of the first plant sub-section served by the substation 请高手帮忙 查看更多4个回答 . 2人已关注