翻译文献 求帮忙。。。。。? lz可以参考这段话 the exchanger integrated in the bottom of the column inputs heat to the column, and the other exchanger located in the upper part of the column removes heat. this arrangement minimizes the creation of entropy in the column and therefore maximizes the exergetic effectiveness. this new process, called "diabatic" or "quasi-reversible" distillation should bring important improvements to conventional distillation 如果这里的quasi-reversible distillation和你所说的reversible distillation是一回事的话 那么也就是在传统蒸馏工艺流程中增加了2个换热器以提高exergy的效率,那么这里那么就可以翻译成“透热蒸馏”(diabatic distillation) 。希望对lz有帮助查看更多